如果你讀的占卜書、你研究的古老智慧典籍,已經以不同的語言傳達了將近兩千年,會是怎樣的情況?我們將《易經》,即《周易》,視為一部深奧、神秘且擁有永恆智慧的著作。但令人驚訝的是:如果你所認識的《易經》重要部分其實被錯誤翻譯了呢?認識一下漢學文本專家 Harmen Mesker,他如同一位追蹤千年學術謎團的「偵探」。這些「新證據」並非突然的發現,而是一批在古墓中出土、比我們標準版本還要古老的手稿。這是一個關於尋找更真實、更實用且常令人驚喜的《易經》的偵探故事——這個版本已等待了數百年等待我們再次發現。
標準文本

要理解這場革命,我們必須先知道「官方故事」。我們今天大多使用的《易經》文本稱為「定本」或zhiben(定本)。此版本於三國時期由才華橫溢的青年學者王弼(約公元226–249年)制定標準。他的註解備受重視,使他的版本成為官方版本,近1800年來排擠了所有其他版本。
幾乎所有現有的英文譯本,從經典的威廉/貝恩斯(Wilhelm/Baynes)版本到現代譯本,都基於這個王弼文本。它形成了我們共同理解的基礎。然而,即使在此標準版本中,學者們長期以來仍對某些句子感到困惑。有些段落晦澀難懂,圖像複雜,邏輯似乎破碎。歷代註解者曾用複雜的哲學或象徵性詮釋來解釋這些難解句子,但一直存在一個令人不安的問題:問題是否不在於哲學多深奧,而在於文字本身是否正確?官方故事總有缺漏。
定本的主要特點包括:
- 由王弼(約公元226–249年)制定標準
- 成為現代大多數譯本的基礎
- 包含已知的晦澀和詮釋挑戰
尋找新線索
20世紀末,《易經》新解的案子突然大開。突破不來自哲學,而是考古學。數百年來,王弼本被視為最古老且完整的版本。忽然間,考古學家開始發現年代更久遠的手稿,顯示文本早期歷史全然不同的面貌。這些發現是我們調查中的關鍵線索。
這些發現如浪潮般一波接一波,每次都增加了一層證據。
-
馬王堆帛書:於公元前168年密封的墓葬中出土,這批絲帛文書中含有幾乎完整的《易經》版本。震驚立刻席捲而來。《易經》64卦的排列順序與定本完全不同,卦辭中的許多字詞更相差甚遠。這是漢代存在另一權威版本的確鑿證明。
-
上海博物館竹簡:1994年被上海博物館收購,這批竹簡約公元前300年戰國時期。是迄今所知最古老的《周易》(即《易經》核心文本)版本之一。文本不完整,但顯示文本處於更加多變的狀態,字詞用法與後來的標準版本差異更大。
-
郭店簡:同樣約公元前300年,這批竹簡雖未包含主干《易經》文本,卻含有相關哲學文獻,提供關鍵背景,顯示戰國前期多樣的思想流派與書寫風格,反映秦朝統一文字前的知識樣貌。

這些出土文獻證明,《易經》並非不變的書籍。在王弼之前,多個版本與文本傳統並存。定本並非原始版本,而是漫長歷史競爭的勝利者。
偵探的研究方法
這正是 Harmen Mesker 偵探工作的開始。面對這批新證據,他不只是簡單地將某字換成另一個。他運用嚴謹的跨學科方法,重建文本最有可能的原始含義。他的工作不是神秘洞察,而是語言偵探活用,剝除一層層註釋,以接近原始文本。
解讀古文字
Harmen Mesker 的分析始於古文字學——研究古代書寫系統。漢字三千年來變化巨大。現代字典中的一個字,其青銅器和戰國竹簡寫法與原意可能完全不同。Mesker 追溯這些原始形態,分析構形部件,理解字詞的本義。他迴避了標準的「隸書」及稍晚的「楷書」字符形,嘗試以周代文士視角解讀文字。
理解假借字
或許最重要的工具是語源學,尤其是對「假借字」(jiǎjiè,假借)的分析。在古代漢語中,聲韻系統較簡單,許多字的發音相同或相近。書寫者常「借用」一個常見且易寫的字來表達另一個發音相近但語義不同的詞彙。數百年後,借用的習慣被遺忘,後世註解者便從字形直譯內容,造成誤解。Mesker 仔細梳理這些假借字,使用古韻書和手稿證據證明,例如一個被我們讀作「包」的字,很可能是假借用字,實際含義是音近的「匏(葫蘆)」。
重建周朝語境
最後,Mesker 進行語境分析。他主張我們不能用後世如儒家或道家加入的哲學框架來理解《易經》。必須將文本放回原本世界:周代(約公元前1046–256年)。那是個崇拜祖先、祭祀禮儀、政治占卜和農業關懷盛行的時代。如果將《易經》當成那個社會的產物,許多神秘難解的卦辭便會轉為具體的祭祀儀式說明、農事吉凶預兆,或朝廷政治建議。
初次接觸這套方法時,往往令人難以置信。曾以為是「刑罰」的字,竟可能是「供奉」?但隨著 Mesker 展示的音韻與字形證據拼湊完整,文本瞬間變得更清晰合理,帶來智識上的突破。
案例解析的改變
Mesker 的方法真正影響在於「變化」——那些熟悉且令人迷惑的語句被揭示為截然不同含義的瞬間。這些案例不僅改變一個詞,還改變整個卦象的意義與氣質。以下是兩個強而有力的範例,將改變你看《易經》的角度。
案例一:葫蘆與孩童
第四卦,蒙,傳統翻譯為「少昚」或「愚蒙」。其爻辭常被解作如何對待未開化者的忠告。二爻即為經典範例。
| 卦爻 | 傳統詮釋(「官方故事」) | Harmen Mesker 新解(「真實故事」) |
|---|---|---|
| 第四卦(蒙),二爻 | 「以包容愚蒙,能得吉祥。」(基於字「包」意為「包裹/忍耐」)。 | 「以葫蘆盛食供給幼童,能得吉祥。」(根據證據,「包」是假借字,原意為「匏」葫蘆,古代用作盛食容器)。 |
傳統解讀抽象且哲學化,需將「包蒙」(包容愚蒙)視為忍耐的象徵。Mesker 的解讀深植語言學與語境,更具體且實際。他指出字形「包」為「匏」的假借字,葫蘆在古代用作湯勺和食物容器,尤其餵養孩童。該爻辭無關抽象愚昧,而是簡單明瞭地表述:「以葫蘆餵食幼童,則為吉祥。」這正切合本卦孕育年幼之意,神秘感於是化為日常生活中的清晰形象。
案例二:險境與祭祀
第二十九卦,坎,「險卦」,是最令人畏懼且誤解最深的卦象之一。普遍被視為危險、深坑與陷阱的象徵。其語言晦澀難解,五爻尤為典型。
| 卦爻 | 傳統解釋(「官方說法」) | Harmen Mesker 的修正解讀(「真實故事」) |
|---|---|---|
| 卦象 29 (坎),第五爻 | 「險不盈穴,險方於中,無咎。」(一個令人困惑且抽象的意象)。 | 「祭坑尚未填滿,於地壇行祭禮。無咎。」(Mesker 將文字與周朝的具體祭祀習俗連結,使此爻成為對典禮進行的具體描述)。 |
傳統的解讀令人迷惑。險穴「險方於中」到底是什麼意思?聽來像矛盾。Mesker 的調查揭示出一個完全不同的場景。他不僅將 kǎn(坎)解釋為坑洞,更具體指向周朝禮儀中用於祭祀的祭坑。接著,他重新審視爻辭中的其他字詞,並將它們與已知的祭禮術語連結。此爻由抽象隱喻轉為對祭典進行中儀式的技術性描述。用來供奉的坑尚未填滿,且相關儀式正於附近的祭壇上正確進行。「無咎」在此指儀式正確無誤地進行。此爻非談生存危險,而是在講祭典的妥善執行。整個卦象的恐懼氛圍,因而被重新詮釋為莊重而正確的祭祀氣氛。
一部活生生的文本
Harmen Mesker 與其他修正派學者的研究並未貶低《易經》。恰恰相反,這使文本從數百年累積的教條與錯誤解釋中解脫出來。這種調查式的方法揭示《易經》並非刻在石板上的不變神秘秘密,而是一部隨著時間演變、經過編纂與重新詮釋的活年代史文件。
透過理解它起源於周朝實用的禮儀世界,我們獲得一個更紮實、真實且常常更有用的工具。從掙扎於模糊的哲學概念中解脫,轉向理解具體情境與行動。《易經》的「偵探故事」還遠未結束;新的版本手稿或許尚待發現,新的語言關聯也將持續被揭示。
結論明確:《易經》比我們想像中還要迷人且充滿活力。尊重這部古老典籍的最佳方式,並非盲目信仰,而是以批判好奇的精神來接近它。它邀請我們成為自己的偵探,不斷質疑、調查,並持續尋找隱藏於古老演變爻辭中的智慧。
0 則留言